No exact translation found for دولة معتمدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دولة معتمدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) L'État accréditant peut confier la garde des locaux de la mission, avec les biens qui s'y trouvent, ainsi que les archives, à un État tiers acceptable pour l'État accréditaire;
    ”(ب) يجوز للدول المعتمدة أن تعهد بحراسة دار البعثة، وكذلك أموالها ومحفوظاتها، إلى دولة ثالثة تقبل بها الدولة المعتمد لديها؛
  • c) L'État accréditant peut confier la protection de ses intérêts et de ceux de ses ressortissants à un État tiers acceptable pour l'État accréditaire. »
    ”(ج) يجوز للدولة المعتمدة أن تعهد بحماية مصالحها ومصالح مواطنيها إلى دولة ثالثة تقبل بها الدولة المعتمد لديها``.
  • Un centre international de presse sera mis en place pour les journalistes accrédités.
    سيقام مركز صحفي دولي للصحفيين المعتمدين.
  • La résolution adoptée en 1985 par l'Institut de droit international contient les dispositions ci-après :
    وقد تضمن قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985 الأحكام التالية:
  • Dans les organisations internationales accréditées en République du Kazakhstan, la proportion de femmes est supérieure à 25 %.
    وتمثل النساء أكثر من 25 في المائة من العاملين في المنظمات الدولية المعتمدة لدى جمهورية كازاخستان.
  • - Ne pas figurer dans la catégorie des marchandises dont l'importation a, pour une raison ou une autre, été interdite ou suspendue, ou est limitée à quelques instances publiques.
    - مطابقتها للاشتراطات الصحية والبيطرية والبيئية، والتقيد بالشروط والمواصفات القياسية الليبية أو الدولية المعتمدة في جودة السلع.
  • Il a également élaboré une note d'orientation à l'intention des intervenants, sur la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée.
    وأعدت الإدارة أيضا مذكرة توجيهية للمتكلمين عن الاتفاقية الدولية المعتمدة حديثا لقمع الإرهاب النووي.
  • Cette disposition était fondée sur l'article 7 de la résolution de l'Institut de droit international adoptée en 1985.
    ويستند هذا النص إلى المادة 7 من قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985.
  • a) Examiner les vues et informations communiquées par les Parties et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales accréditées;
    (أ) النظر في الآراء والمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة؛
  • Les observations des Parties et des organisations intergouvernementales accréditées figurent dans le document FCCC/SBSTA/2007/MISC.1.
    وترد عروض الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/Misc.1.