Politics
Law
Geography
Translate French Arabic دولة معتمدة
French
Arabic
related Results
-
دولة {سياسة}more ...
-
دولة {قانون}more ...
- more ...
-
Andalousie (n.)more ...
- more ...
-
دولة {سياسة}more ...
- more ...
-
دولة {سياسة}more ...
- more ...
-
دولة {سياسة}more ...
-
Tchèque (n.) , {geogr.}دَوْلَة أُورُبِّيَّة {جغرافيا}more ...
-
Algérie (n.) , {peuples et races}more ...
-
zaïre (n.) , {Lieux et établissements}more ...
-
ambassadeur (n.) , {professions}more ...
-
sultanat (n.) , {pol.}دَوْلَة السُّلْطَان {سياسة}more ...
-
domanial (adj.)more ...
-
gouvernemental (adj.) , {pol.}تَمْلِكُهُ الدَّوْلَةُ {سياسة}more ...
-
Seychelles (n.) , {geogr.}دَوْلَة فِي أَفْرِيقْيَا {جغرافيا}more ...
-
monarchie (n.) , {pol.}دَوْلَة السُّلْطَان {سياسة}more ...
-
Tchad (n.) , {geogr.}دَوْلَة إِفْرِيقِيَّة {جغرافيا}more ...
-
loyal (adj.)موال للدولة {loyale}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
loyaliste (adj.)more ...
Examples
-
b) L'État accréditant peut confier la garde des locaux de la mission, avec les biens qui s'y trouvent, ainsi que les archives, à un État tiers acceptable pour l'État accréditaire;”(ب) يجوز للدول المعتمدة أن تعهد بحراسة دار البعثة، وكذلك أموالها ومحفوظاتها، إلى دولة ثالثة تقبل بها الدولة المعتمد لديها؛
-
c) L'État accréditant peut confier la protection de ses intérêts et de ceux de ses ressortissants à un État tiers acceptable pour l'État accréditaire. »”(ج) يجوز للدولة المعتمدة أن تعهد بحماية مصالحها ومصالح مواطنيها إلى دولة ثالثة تقبل بها الدولة المعتمد لديها``.
-
Un centre international de presse sera mis en place pour les journalistes accrédités.سيقام مركز صحفي دولي للصحفيين المعتمدين.
-
La résolution adoptée en 1985 par l'Institut de droit international contient les dispositions ci-après :وقد تضمن قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985 الأحكام التالية:
-
Dans les organisations internationales accréditées en République du Kazakhstan, la proportion de femmes est supérieure à 25 %.وتمثل النساء أكثر من 25 في المائة من العاملين في المنظمات الدولية المعتمدة لدى جمهورية كازاخستان.
-
- Ne pas figurer dans la catégorie des marchandises dont l'importation a, pour une raison ou une autre, été interdite ou suspendue, ou est limitée à quelques instances publiques.- مطابقتها للاشتراطات الصحية والبيطرية والبيئية، والتقيد بالشروط والمواصفات القياسية الليبية أو الدولية المعتمدة في جودة السلع.
-
Il a également élaboré une note d'orientation à l'intention des intervenants, sur la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée.وأعدت الإدارة أيضا مذكرة توجيهية للمتكلمين عن الاتفاقية الدولية المعتمدة حديثا لقمع الإرهاب النووي.
-
Cette disposition était fondée sur l'article 7 de la résolution de l'Institut de droit international adoptée en 1985.ويستند هذا النص إلى المادة 7 من قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985.
-
a) Examiner les vues et informations communiquées par les Parties et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales accréditées;(أ) النظر في الآراء والمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة؛
-
Les observations des Parties et des organisations intergouvernementales accréditées figurent dans le document FCCC/SBSTA/2007/MISC.1.وترد عروض الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/Misc.1.